GLOBALISASI
PEMANGKIN KEPUPUSAN
BAHASA IBUNDA?
BAHASA IBUNDA?
SAMA seperti bahasa ibunda yang lain, bahasa Bajau/Sama turut mengalami
penyusutan dari segi penuturnya apabila ramai generasi muda lebih selesa
bercakap bahasa Melayu Sabah (sub-bahasa Melayu Kebangsaan).
Saya mengatakan
sub-bahasa Melayu Kebangsaan kerana kebanyakan bahasa Melayu Sabah banyak
dipengaruhi bahasa Sukuan tempatan terutama Brunei, Bajau/Sama, Kadazandusun.
Bagaimanapun,
perincian mengenai perkara itu akan saya susul kemudian di bawah tajuk yang
berbeza. Insya-Allah.
Seperti yang
dimaklum, Bahasa Melayu diistiharkan sebagai Bahasa Kebangsaan di negara ini.
Bagaimanapun, sebagai menguatkan sokongan aspek kebahasaan itu, mantan Ketua
Menteri, Tun Mustapha Datu Harun, mengistiharkan bahasa Melayu sebagai bahasa
rasmi yang tunggal di negeri ini pada 16 September 1973.
Dan walaupun bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi, bahasa sukuan atau ibunda
bukan sahaja terus digunakan, tetapi pihak Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) telah
banyak melakukan pelbagai kajian dan menyerapkan banyak bahasa sukuan ini untuk
kemasukan istilah bahasa Melayu dalam Kamus Dewan.
Ini bermakna
bahasa sukuan boleh dianggap sebagai antara teras bahasa penghubung semua kaum,
selain pengiktirafan pembakuan bahasa Melayu Kebangsaan.
Sementara pembakuan bahasa Melayu terus dipergiatkan, termasuk usaha DBP
Cawangan Sabah sejak sepuluh tahun lalu di bawah pentadbiran Pengarahnya,
Zubaidi Abbas, bahasa Melayu Sabah juga turut mengalami perubahan apabila
pengucapan bahasa baku itu menyerap dalam percakapan harian (jika dibuat
perbandingan bahasa Melayu Sabah dianggap istilah bahasa pasar), umpamanya
siring dibiasakan memakai tepi, piring kepada pinggan, senduk kepada sudu,
partikel –bah banyak diganti kepada lah (dalam dielek Melayu Sabah, partikel
-bah juga adalah –lah, mengikut kesesuaian).
Bagaimanapun,
kedudukan bahasa ibunda itu mula disayang memandangkan ia mula mengalami
evolusi kepupusan, sekurang-kurangnya bermula generasi muda abad ke-21 ini.
Antara pepupusan itu bukannya disebabkan bahasa Melayu, seperti pendokong
radikal segelintir pejuang bahasa ibunda tempatan, tetapi banyak berkaitan
pengaliran pelbagai kemajuan teknologi, sama ada dari dalam atau luar Negara.
Semua penyebaran
teknologi itu pula menggunakan bahasa yang memiliki pelbagai istilah yang agak
rumit dan sudah pasti untuk memenuhi keperluan kefahaman dan pendidikan
sesebuah Negara, maka bahasa yang dominan sahaja digunakan.Bermakna Negara ini,
hanya bahasa Melayu yang dapat menyerapkan bahasa tekonologi dan sains
(daripada bahasa pengeluarnya Inggeris atau Eropah) untuk disesuaikan pada
ketepatan kefahamanannya.
Pada mulanya,
saya agak terikut-ikut untuk menyuarakan cadangan supaya merancang pembinaan
sebuah institusi bahasa ibunda (Bajau/Sama) di negeri ini. Ini berikutan adanya
sedikit pembabitan saya dalam perancangan awal (menerusi kajian/laporan
maklumbalas akhbar mengenai cadangan kemasukan pembelajaran bahasa Kadazandusun
di sekolah rendah di negeri ini) , kemudian susulan rencana kemajuan yang
dicapai.
Daripada hanya ada dua atau tiga orang pegawai biasa bahasa KDM yang
menghadiri akhbar dengan mantan Pengarah Jabatan Pelajaran negeri, Datuk Dr
Hasbullah Mohd Taha, hinggalah penerbitan buku cerita kanak-kanak, buku teks
sekolah hinggalah dikembangan banyak sekolah dan sekarang IPT.
Daripada hanya
anggota penyelaras biasa yang teragak-agak merancang program itu, kini selepas
penat jerih mereka, anggota pelaksana yang menduduki badan itu sekarang hampir
semuanya dianggotai pemimpin kerajaan, politik dan pegawai atasan.
Pegawai yang sama dengan saya pada sidang akhbar dan yang duduk dipejabat kecil
di Dongongon tempat saya merujuk, entah ke mana. Sepatutnya, jasa mereka ini
perlu dikenang dan diberikan tanggunjawab besar kerana sebagai perintis mereka
tentu lebih faham apa itu cita-cita, bukan pula mahu nama. Jadi, jangan dibiar
begitu sahaja. Jangan selepas objektif mencapai nama yang gah, tiba-tiba yang
bertungkus lumus dahulunya merangka-rangka, kini dipandang sepi.
Bagaimanapun,
hasrat saya untuk menjadikan bahasa ibunda Bajau/Sama menyusul sebagai salah
satu mata pelajaran di sekolah, bukan kerana mahu menyaingi bahasa KDM itu.Ia
adalah bermula daripada pertanyaan saya kepada Dr Hasbullah, mengani kedudukan
bahasa ibunda yang lain seperti Bajau (kedua terbesar di negeri ini selepas
KDM).
Saya masih ingat,
Dr Hasbullah menjawab bahasa selepas bahasa KDM mencapai peringkat IPTA,
barulah bahasa lain menyusul dan ia adalah bahasa ibunda terbesar di negeri
ini, maknanya Bajau/Sama.
Maka, daripada
situ, saya menantikan jika Jabatan Pelajaran jika membuat dengan memanggil
pihak jawatankuasa tertinggi PISBA (kini USBO) untuk berbincang.Nampaknya,
persoalan saya itu tidak terjawab apabila tidak lagi sepenuh masa di akhbar
sekarang (saya sepenuhnya penulis sastera di akhbar).
Terkemudian,
selepas saya bertemu beberapa pemimpin menyuarakan hasrat supaya kita ikut,
fikiran saya agak berubah, walaupun masih berharap adanya usaha lain bagi USBO
untuk memastikan kedudukan bahasa ibunda ‘Jomo Tie’, tidak menjadi mangsa
perubahan globalisasi kelak.
Dalam hal ini,
memang tidak menafikan bahasa sukuan atau etnik boleh menjadi bahasa
perantaraan sains dan teknologi ini, kecuali kita terpaksa menggunakan
perbelanjaan yang besar hanya semata-mata untuk satu dua kaum yang kecil dan
tidak meluas.
Dan saya juga tidak menafikan bahawa usaha untuk mengekalkan bahasa ibunda
termasuk membina universiti, kemasukan sebagai salah satu mata pelajaran di
sekolah rendah, menengah dan institut pengajaian tinggi (IPTS/A), serta salah
satu selitan bahasa persuratkhabaran, boleh menjadi pemangkin pengekalan bahasa
ibunda.
Biasanya akhbar
Sabah dominan satu suratkhabar dengan tiga bahasa utama iaitu Inggeris (utama),
bahasa Melayu dan Kadazandusun.Sekarang, akhbar berbahasa Melayu sudah ada,
tetapi menyelitkan bahasa KDM. Satu hari, saya berharap pihak USBO merancang
untuk kemasukan bahasa Bajau/Sama di akhbar yang sama walaupun hanya satu muka
surat.
Pada tahun
1990-an, akhbar Harian Mercu menjadi satu-satunya bahasa Melayu penuh di negeri
ini, tanpa selitan dua bahasa itu.
Bagaimanapun, dari segi praktikalnya, bahasa yang tidak dominan untuk seluruh rakyat negara ini mungkin menghadapi pelbagai hadangan untuk mengembangkan bahasa berkenaan jika generasi muda terus enggan menggunakan di rumah atau pergaulan harian mereka.
Bagaimanapun, dari segi praktikalnya, bahasa yang tidak dominan untuk seluruh rakyat negara ini mungkin menghadapi pelbagai hadangan untuk mengembangkan bahasa berkenaan jika generasi muda terus enggan menggunakan di rumah atau pergaulan harian mereka.
Positifnya ia
hanya boleh memperbanyakkan pelbagai dokumentasi sahaja dan mungkin segelintir
pengkaji bahasa tidak akan menambah beban kajian mereka jika ada rujukan
daripada bahasa Melayu atau Inggeris.
Sementara, jika kita tidak membenarkan buku itu diterjemahkan ke bahasa lain maka, ada kemungkinan dapatan khazanah kaum itu tidak memberi sebarang makna untuk menambah nilai pengembangan budaya mereka.
Sementara, jika kita tidak membenarkan buku itu diterjemahkan ke bahasa lain maka, ada kemungkinan dapatan khazanah kaum itu tidak memberi sebarang makna untuk menambah nilai pengembangan budaya mereka.
Berbeza dengan
penghasilan terus menggunakan bahasa Kebangsaan, selain pendokumentasian
menggunakan bahasa ibunda itu sendiri, maka keadaan mungkin lebih baik tanpa
perbelanjaan yang besar. Pada masa akan datang, kemasukan ke IPTA bahasa ibunda
itu mungkin sepaerti satu krisis kebahasaan sahaja, kerana ia hanya untuk
mendapatkan pengiktirafan sebagai penutur bahasa ibunda yang fasih, tapi untuk
menulis dan memasarkan buku menggunakan bahasa ibunda itu mungkin sukar.
Apa yang penting
di sini, ialah bagaimana kita berfikiran terbuka terhadap penggunaan bahasa
ibunda itu sendiri. Walapun kita tidak menyalahkan sepenuhnya kepada generasi
muda untuk tidak bercakap bahasa sukuan mereka di rumah, tetapi ibu bapa
perlulah sekurang-kurangnya menjadikan ia bahasa harian, kelak anak-anak akan
memahami dan bercakap dengan mereka menggunakan bahasa tradisi itu.
Tetapi, kita
tidaklah terlalu memikirkan bahasa ibunda hingga hal yang paling penting
diketepikan. Dan saya amat bersetuju dengan saranan pemimpjn kita bahawa paling
penting dan utama ialah adanya persatuan yang melindungi adat istiadat, budaya
dan tradisi bangsa supaya terus perkukuhkan menerusi pelbagai program.
Dan ini kalau
dikaitkan dengan USBO, memanglah kita memiliki pelbagai sarana untuk memastikan
aspek itu kekal berterusan, hanya tinggal lagi melahirkan satu bangsa yang kuat
berdasarkan perkembangan saingan globalisasi dalam bidang sosio-ekonomi,
pembangunan, sains, pendidikan, teknologi maklumat dan alam sekitar.
Kita mesti bukan
sahaja ada wakil dalam semua prospek ini, malah menjadi sebahagian individu
atau pihak yang memiliki pemutus suara atau keputusan.Kita adalah sebahagian
daripada pembangunan negeri dan negara, maka isu yang paling tama ialah
pendidikan.Bagaimana kita melahirkan masyarakat ‘Jomo Tie’ yang paling cergas
dalam bidang ini dan menjadi pemimpinnya.
Pada masa yang
sama, ada pihak lain dalam kelompok kita yang terus menjurus aspek
pendokumentasian pelbagai maklumat, penyaluran media, percetakan kamus, adat
istiadat, buku cerita rakyat atau hasil susastera, gambar, artifak, bahan kraf
serta kajian ilmiah.
Dan rasanya,
tidak mengapa ia menggunakan media bahasa Melayu sebagai penyalur maklumat
kerana inilah bahasa yang mudah dihadam dan difahami oleh semua golongan
masyarakat. Untungnya kita dikenali dengan cepat dan ini akan mebantu proses
perkembangan budaya dan perpaduan Negara secara keseluruhannya.
Yatim Ahmad,
Putatan.
By: MaWaR PuTiH
No comments:
Post a Comment